Alî Horê


Alî Horê orta boylu, gözlerinde gözlügü zaman zaman beyaz kiras (uzunca beyaz etamin)i...bazende kadife pantolonu kafasinda cefyesi(egal)ile gezinirdi. Degnegini sirtina dayar iki eliyle ucunda tutarak gezinirdi. Tanimlamak zor. Bazende cogan(degnek)ina dayanarak bagirir tavuklarin girdigi tarladan kovmaya calisirdi. Uzun kis gecelerinde evlerinde Xilyas gecesi bulunurdum. Zira müsahibimin dedesiydi ...koltuguma aldigim kilor(bavko) ile evlerine varir el öper, duasini alirdim. Bu bir gelenekti. Her sene sirasiyla birimiz ziyaret ederdik. Her gittigimde Ali dede hep tarihten atifta bulunurdu. Idris e Bidlisi'yi anlatir, han,  kervansaraylari söylerdi. Serefxani anlatirdi. Belkide onun özelligi tarihe olan merakiydi. Fakat cocuk olmamiz kavramayi zorlastirirdi cogu zaman.Belki de ilk kez tarih bilgisini kendisinden dinlemisimdir. Yillar gecsede söyledikleri kavramlar belegime islemistir, onun icindir ki Serefxani duydugumda, Alî Horê aklima gelir.


Köyümüzde iki evlilik gelenegi yoktur. Ama Ali Hore iki evlilik yapmistir. Esmer ve Gülnaz teyzeyle. Babaligim Memed, Mustafa ve sevgili Musa'nin babsidir. Analigim Helime cok ilginc bir kisilikti. Her konusmasi bir hiciv icerir ve gülerdik. Halende Helime'nin söyledikleri dinleyenleri güldürmektedir. Bir gün bativarto da misafirlige gider. Cikista yolunu kaybeder ve der ki: bativarto icin sehre kor (kor sehir) yolumu kaybettim. (Merov li vi sehre kor, reya xwe wenda dike...) Büyük bir aileydi. Mehmed ve Mustafa hayatta degil.


Sîr a mala ape Alî bi nav u denge. Sîr patiye isev...em herîn mal a ape Alî.. (Sîr: bir yerel yemektir)... Cocuklatan kalan bu anidir, canli kalan bendeki. Daha fazla bilgi sahibi degilim, malesef. Köyde degisik adlandirmalar vardir kan bagi baglaminda. Ape Alî Horê gîle Kalîkiyan derlerdi.


Ruhu sad olsun. Her büyügün bir izi kalmistir Kovik'te...herbirimizde bir ani bir güzelliktir bu .Hepsi de bir degerdir.


Hepsinin önünde saygiyla egiliyorum....



<<geri

Welî Sebrî